LUPINU, Giovanni
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 2.761
AS - Asia 1.727
EU - Europa 1.682
SA - Sud America 1.077
AF - Africa 57
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
Totale 7.311
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.717
BR - Brasile 973
SG - Singapore 713
CN - Cina 593
IT - Italia 521
UA - Ucraina 401
SE - Svezia 278
DE - Germania 171
HK - Hong Kong 164
FI - Finlandia 64
GB - Regno Unito 59
FR - Francia 54
TR - Turchia 49
AR - Argentina 37
RU - Federazione Russa 28
IN - India 27
VN - Vietnam 27
NL - Olanda 26
EC - Ecuador 21
IQ - Iraq 21
KR - Corea 21
MX - Messico 19
ES - Italia 18
BD - Bangladesh 16
BE - Belgio 15
ZA - Sudafrica 15
MA - Marocco 14
CO - Colombia 13
CA - Canada 12
PK - Pakistan 12
VE - Venezuela 11
NP - Nepal 10
TN - Tunisia 10
UZ - Uzbekistan 10
CH - Svizzera 8
AT - Austria 7
JO - Giordania 7
UY - Uruguay 7
CL - Cile 5
EU - Europa 5
IL - Israele 5
LT - Lituania 5
OM - Oman 5
PE - Perù 5
PL - Polonia 5
PS - Palestinian Territory 5
AE - Emirati Arabi Uniti 4
HU - Ungheria 4
ID - Indonesia 4
IR - Iran 4
JP - Giappone 4
KE - Kenya 4
KZ - Kazakistan 4
PY - Paraguay 4
BH - Bahrain 3
CR - Costa Rica 3
EG - Egitto 3
GR - Grecia 3
JM - Giamaica 3
RO - Romania 3
SA - Arabia Saudita 3
SN - Senegal 3
AM - Armenia 2
AZ - Azerbaigian 2
BW - Botswana 2
CI - Costa d'Avorio 2
CZ - Repubblica Ceca 2
DZ - Algeria 2
GE - Georgia 2
KG - Kirghizistan 2
LB - Libano 2
MD - Moldavia 2
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 2
AL - Albania 1
AO - Angola 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BB - Barbados 1
BG - Bulgaria 1
BN - Brunei Darussalam 1
BO - Bolivia 1
BT - Bhutan 1
BY - Bielorussia 1
GD - Grenada 1
GT - Guatemala 1
HN - Honduras 1
KW - Kuwait 1
LK - Sri Lanka 1
LV - Lettonia 1
MK - Macedonia 1
MY - Malesia 1
NG - Nigeria 1
NI - Nicaragua 1
PA - Panama 1
RS - Serbia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
TH - Thailandia 1
TT - Trinidad e Tobago 1
Totale 7.311
Città #
Dallas 847
Chandler 455
Singapore 371
Jacksonville 238
Hong Kong 164
Princeton 142
Beijing 136
Nanjing 104
São Paulo 95
Ashburn 77
Dearborn 73
Ann Arbor 72
Wilmington 58
Boardman 55
Cagliari 54
Shanghai 50
Sassari 40
Belo Horizonte 37
Nanchang 37
Woodbridge 32
Council Bluffs 31
Izmir 31
Rio de Janeiro 31
Hebei 29
Changsha 27
Rome 25
Kunming 23
Shenyang 22
Seoul 21
Curitiba 20
Milan 20
Santa Clara 19
Los Angeles 18
New York 18
Brasília 17
Tianjin 17
Brussels 15
Jiaxing 15
Porto Alegre 15
Andover 14
Tortolì 13
Campinas 11
Baghdad 10
Fortaleza 10
Guarulhos 10
Helsinki 10
London 10
Norwalk 10
Nuoro 10
Stockholm 10
Tashkent 10
Goiânia 9
Ho Chi Minh City 9
Monserrato 9
Santo André 9
Brooklyn 8
Buffalo 8
Falkenstein 8
Guayaquil 8
Hangzhou 8
Istanbul 8
Johannesburg 8
Leiderdorp 8
Macomer 8
Salvador 8
San Francisco 8
Assèmini 7
Montevideo 7
Ningbo 7
Phoenix 7
Recife 7
Selargius 7
Sélestat 7
Amman 6
Caxias do Sul 6
Chennai 6
Florianópolis 6
Jinan 6
Lahore 6
Lanzhou 6
Manaus 6
San Mateo 6
Sezze 6
Taizhou 6
Toronto 6
Uberlândia 6
Várzea Paulista 6
Zhengzhou 6
Anápolis 5
Bauru 5
Betim 5
Bogotá 5
Bologna 5
Caratinga 5
Denver 5
Genova 5
Houston 5
Leawood 5
Manchester 5
Mauá 5
Totale 4.002
Nome #
Carta de Logu 165
Il Vangelo di S. Matteo, volgarizzato in dialetto sardo logudorese dal Can. G. Spano (Londra 1858); Il Vangelo di S. Matteo, volgarizzato in dialetto sardo cagliaritano dall'Avv. Federigo Abis (Londra 1860) 159
La prostesi di i- davanti a s- impuro nelle iscrizioni latine di Sardegna e nel sardo neolatino 159
Per una nuova edizione critica del Condaghe di Barisone II 155
A proposito del sardo medievale maquicia 150
(S)banditi e cornuti nella Carta de Logu dell'Arborea. Sulla sovrainterpretazione 146
A proposito di una recente pubblicazione di linguistica sarda 145
Contributo allo studio della fonologia delle iscrizioni latine della Sardegna paleocristiana 129
Appunti sul contatto linguistico sardo-pisano nel Medioevo 128
La figura di Luigi Luciano Bonaparte nella linguistica ottocentesca 127
Alcune valutazioni sulla lingua 125
ATLiSOr: un nuovo strumento per la ricerca linguistica e filologica sul sardo medievale 123
Appunti sul lessico sardo dell'intreccio e della cestineria tradizionali 116
Recensione a Marco Piras, "La varietà linguistica del Sulcis. Fonologia e morfologia", Cagliari (Della Torre) 1994 (Studi di Linguistica sarda, 3) 113
Emilio Lussu, Gavino Ledda e la questione della lingua sarda 113
Cinque righe in meno: storia di una polemica fra Luigi Luciano Bonaparte e Hugo Schuchardt 111
Piero Chiara e il Satyricon di Petronio 110
Come un povero don Chisciotte... 110
Carta de Logu dell'Arborea (nuova ed.) 107
Le chiese e i gosos di Bitti e Gorofai. Fonti documentarie e testi 106
Cultura e materiali della Sardegna: prospettive della ricerca scientifica 106
Latino epigrafico della Sardegna. Aspetti Fonetici 105
Gli Statuti di Castelsardo (Castelgenovese): saggio di una nuova edizione critica 105
Sulle voci sarde làpida/-e, làbida/-e 104
Ancora sull'ant. sardo beredalli/derredali 102
La figura di Giovanni Spano nella storia della dialettologia italiana 102
Lingue, culture, identità in Sardegna: a proposito di una recente indagine sociolinguistica 102
Recensione a "Memoria de las cosas que han aconteçido en algunas partes del reino de Çerdeña", a cura di P. Maninchedda, Cagliari (CUEC) 2000 102
Max Leopold Wagner e la Sardegna "autentica" 101
Quadro linguistico in Italia e in Sardegna all'indomani dell'Unità d'Italia 101
La romanizzazione linguistica della Sardegna 98
Scritti di linguistica e filologia del sardo medievale 98
Origine e significato della maschera dei mamutthònes di Mamoiada 98
Su alcune recenti proposte nella linguistica sarda: gli esiti delle labiovelari latine in logudorese e campidanese 97
La prostesi di i- davanti a s- impuro nelle iscrizioni latine di Sardegna e nel sardoromanzo 96
Il Vangelo di S. Matteo, volgarizzato in dialetto sardo sassarese dal Can. G. Spano. Accompagnato da osservazioni sulla pronunzia di questo dialetto, e su varj punti di rassomiglianza che il medesimo presenta con le lingue dette celtiche, sia ne' cambiamenti iniziali, sia nel suono della lettera L, del principe Luigi-Luciano Bonaparte (Londra 1866) 96
Gli Statuti di Castelsardo (Castelgenovese): nuova edizione 95
Per l'edizione critica degli Statuti sassaresi: l'ausilio di ATLiSOr (Archivio Testuale della Lingua Sarda delle Origini) e dell'informatica 94
Appunti sul lessico sardo della figulina 93
Rapidus e rabidus: alcune considerazioni linguistiche 93
Il Vangelo di San Matteo voltato in gallurese di Tempio. La traduzione ottocentesca di Giovanni Maria Mundula 92
Un corpus informatizzato per il sardo antico 91
Prefazione 91
A proposito di arabismi nel sardo 90
Tra latino epigrafico e sardoromanzo: sulla datazione di alcuni sviluppi fonetici 89
Un arcaico manufatto tessile: il tap(p)inu de mortu 89
Recensione a †EDUARDO BLASCO FERRER/†PETER KOCH/DANIELA MARZO (ed.), Manuale di linguistica sarda, Berlin/Boston (de Gruyter) 2017 89
Sull'uso del vocabolo ragione nel sardo medievale 87
Il concetto di significatio nel IV libro del De compendiosa doctrina 87
Il libro sardo della confraternita dei disciplinati di Santa Croce di Nuoro (XVI sec.) 85
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu. Preliminari a un'edizione critica 83
La polisemia nel IV libro del De compensiosa doctrina di Nonio Marcello 83
Mungere i rami degli ulivi e il giunco 83
Luigi Luciano Bonaparte e la linguistica sarda 81
Recensione a Giulio Paulis, "Studi sul sardo medievale", Nuoro (Ilisso) 1997 (Officina linguistica I/1) 79
Un rito antico nel Giorno del giudizio 78
Traducendo Salvatore Satta: dal "Giorno del giudizio" ad "Az ítélet napja" 77
Testis unus, testis nullus? Su una voce dubbia nel ms. della Carta de Logu 75
La traduzione ungherese del "Giorno del giudizio" di Salvatore Satta 75
Una nuova edizione critica della Carta de Logu dell'Arborea 75
Magyarul. Le traduzioni magiare di Padre padrone e Il giorno del giudizio 72
Lessico alimentario della Sardegna 72
Tra Logudoro e Campidani. I volgari sardi e le espressioni della cultura 72
Il lessico del pane 71
Manualetto di linguistica sarda 68
Parole di pane 67
Il lessico della tessitura 65
Contributo allo studio della fonologia delle iscrizioni latine della Sardegna paleocristiana 65
Saggio di edizione critica delle Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu 62
Il Cantico dei Cantici volgarizzato in sardo logudorese. La traduzione ottocentesca di Giovanni Spano 60
Tra Logudoro e Campidani: i volgari sardi e le espressioni della cultura 56
Piero Chiara e ilSatyricondi Petronio 54
Sulla voce sarda barréḍḍu e gli inciampi delle fonti lessicografiche 52
La traduzione ungherese di Padre padrone di Gavino Ledda 48
Su una recente edizione ‘critica’ delle Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu 47
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu: edizione delle qq. 6-15 46
Le labiovelari latine e il sardo log. paddzare "mettere il caglio nel latte" 43
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu: edizione delle qq. 16-28 39
Il Concetto disignificationel IV libro delDe compendiosa doctrina 27
Raimondo Turtas storico della lingua sarda 9
Totale 7.359
Categoria #
all - tutte 27.927
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 27.927


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021457 0 0 0 0 0 64 76 11 100 109 59 38
2021/2022365 57 13 6 2 4 12 29 23 37 16 45 121
2022/2023885 80 54 26 139 96 148 16 101 145 15 41 24
2023/2024319 51 22 23 24 30 12 5 17 3 20 37 75
2024/20252.152 36 34 123 31 86 83 169 415 728 282 82 83
2025/20261.715 92 716 225 387 250 45 0 0 0 0 0 0
Totale 7.359