LUPINU, Giovanni
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 3.250
AS - Asia 2.069
EU - Europa 1.971
SA - Sud America 1.103
AF - Africa 60
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
OC - Oceania 1
Totale 8.461
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.191
BR - Brasile 988
SG - Singapore 835
IT - Italia 681
CN - Cina 669
UA - Ucraina 403
SE - Svezia 278
DE - Germania 178
HK - Hong Kong 178
FR - Francia 144
VN - Vietnam 103
FI - Finlandia 64
GB - Regno Unito 63
TR - Turchia 51
AR - Argentina 39
IN - India 37
BD - Bangladesh 36
NL - Olanda 35
RU - Federazione Russa 28
ES - Italia 23
EC - Ecuador 22
IQ - Iraq 22
MX - Messico 22
KR - Corea 21
CA - Canada 19
PK - Pakistan 16
ZA - Sudafrica 16
BE - Belgio 15
CO - Colombia 14
MA - Marocco 14
VE - Venezuela 12
NP - Nepal 11
AT - Austria 10
PL - Polonia 10
TN - Tunisia 10
UZ - Uzbekistan 10
CH - Svizzera 9
JP - Giappone 8
PE - Perù 8
UY - Uruguay 8
CL - Cile 7
JO - Giordania 7
IL - Israele 6
JM - Giamaica 6
AE - Emirati Arabi Uniti 5
EU - Europa 5
ID - Indonesia 5
KE - Kenya 5
KZ - Kazakistan 5
LT - Lituania 5
OM - Oman 5
PS - Palestinian Territory 5
HU - Ungheria 4
IR - Iran 4
MY - Malesia 4
PY - Paraguay 4
SA - Arabia Saudita 4
BG - Bulgaria 3
BH - Bahrain 3
CR - Costa Rica 3
EG - Egitto 3
GR - Grecia 3
LB - Libano 3
RO - Romania 3
SN - Senegal 3
AM - Armenia 2
AZ - Azerbaigian 2
BW - Botswana 2
CI - Costa d'Avorio 2
CZ - Repubblica Ceca 2
DZ - Algeria 2
GE - Georgia 2
HN - Honduras 2
KG - Kirghizistan 2
MD - Moldavia 2
NI - Nicaragua 2
PH - Filippine 2
TH - Thailandia 2
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 2
AL - Albania 1
AO - Angola 1
AU - Australia 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BB - Barbados 1
BN - Brunei Darussalam 1
BO - Bolivia 1
BT - Bhutan 1
BY - Bielorussia 1
GD - Grenada 1
GH - Ghana 1
GT - Guatemala 1
IE - Irlanda 1
KW - Kuwait 1
LK - Sri Lanka 1
LV - Lettonia 1
MK - Macedonia 1
NG - Nigeria 1
PA - Panama 1
RS - Serbia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
Totale 8.460
Città #
Dallas 849
Chandler 455
Singapore 436
San Jose 318
Jacksonville 238
Hong Kong 176
Ashburn 160
Princeton 142
Beijing 140
Nanjing 104
São Paulo 95
Cagliari 80
Dearborn 73
Ann Arbor 72
Lauterbourg 71
Wilmington 58
Boardman 55
Shanghai 52
Sassari 42
Rome 41
Belo Horizonte 38
Nanchang 37
Council Bluffs 34
Ho Chi Minh City 34
Woodbridge 32
Izmir 31
Rio de Janeiro 31
Hebei 29
Changsha 28
New York 26
Santa Clara 25
Los Angeles 24
Kunming 23
Milan 23
Shenyang 22
Seoul 21
Curitiba 20
Hanoi 20
Brasília 17
Tianjin 17
Brussels 15
Jiaxing 15
Porto Alegre 15
Andover 14
Tortolì 13
Fortaleza 12
Orem 12
Campinas 11
London 11
Baghdad 10
Guarulhos 10
Helsinki 10
Norwalk 10
Nuoro 10
Stockholm 10
Tashkent 10
Bologna 9
Buffalo 9
Chennai 9
Goiânia 9
Hangzhou 9
Johannesburg 9
Monserrato 9
Santo André 9
Brooklyn 8
Da Nang 8
Falkenstein 8
Guayaquil 8
Istanbul 8
Lahore 8
Leiderdorp 8
Macomer 8
Montevideo 8
Salvador 8
San Francisco 8
Turin 8
Assèmini 7
Frankfurt am Main 7
Houston 7
Ningbo 7
Paris 7
Perugia 7
Phoenix 7
Recife 7
Selargius 7
Sélestat 7
Toronto 7
Vienna 7
Warsaw 7
Amman 6
Caxias do Sul 6
Chicago 6
Florianópolis 6
Jinan 6
Lanzhou 6
Manaus 6
Manchester 6
Mexico City 6
Mumbai 6
San Mateo 6
Totale 4.702
Nome #
La prostesi di i- davanti a s- impuro nelle iscrizioni latine di Sardegna e nel sardo neolatino 197
Carta de Logu 189
A proposito del sardo medievale maquicia 187
Il Vangelo di S. Matteo, volgarizzato in dialetto sardo logudorese dal Can. G. Spano (Londra 1858); Il Vangelo di S. Matteo, volgarizzato in dialetto sardo cagliaritano dall'Avv. Federigo Abis (Londra 1860) 180
Per una nuova edizione critica del Condaghe di Barisone II 170
(S)banditi e cornuti nella Carta de Logu dell'Arborea. Sulla sovrainterpretazione 162
A proposito di una recente pubblicazione di linguistica sarda 157
Contributo allo studio della fonologia delle iscrizioni latine della Sardegna paleocristiana 152
Appunti sul contatto linguistico sardo-pisano nel Medioevo 142
ATLiSOr: un nuovo strumento per la ricerca linguistica e filologica sul sardo medievale 142
La figura di Luigi Luciano Bonaparte nella linguistica ottocentesca 142
Alcune valutazioni sulla lingua 141
Emilio Lussu, Gavino Ledda e la questione della lingua sarda 135
Appunti sul lessico sardo dell'intreccio e della cestineria tradizionali 130
Recensione a Marco Piras, "La varietà linguistica del Sulcis. Fonologia e morfologia", Cagliari (Della Torre) 1994 (Studi di Linguistica sarda, 3) 127
Cinque righe in meno: storia di una polemica fra Luigi Luciano Bonaparte e Hugo Schuchardt 126
Come un povero don Chisciotte... 126
Carta de Logu dell'Arborea (nuova ed.) 124
Gli Statuti di Castelsardo (Castelgenovese): saggio di una nuova edizione critica 123
Piero Chiara e il Satyricon di Petronio 122
Latino epigrafico della Sardegna. Aspetti Fonetici 122
Il Vangelo di S. Matteo, volgarizzato in dialetto sardo sassarese dal Can. G. Spano. Accompagnato da osservazioni sulla pronunzia di questo dialetto, e su varj punti di rassomiglianza che il medesimo presenta con le lingue dette celtiche, sia ne' cambiamenti iniziali, sia nel suono della lettera L, del principe Luigi-Luciano Bonaparte (Londra 1866) 122
Il libro sardo della confraternita dei disciplinati di Santa Croce di Nuoro (XVI sec.) 121
Ancora sull'ant. sardo beredalli/derredali 120
Cultura e materiali della Sardegna: prospettive della ricerca scientifica 119
La figura di Giovanni Spano nella storia della dialettologia italiana 118
Lingue, culture, identità in Sardegna: a proposito di una recente indagine sociolinguistica 117
Le chiese e i gosos di Bitti e Gorofai. Fonti documentarie e testi 117
Sulle voci sarde làpida/-e, làbida/-e 116
Recensione a "Memoria de las cosas que han aconteçido en algunas partes del reino de Çerdeña", a cura di P. Maninchedda, Cagliari (CUEC) 2000 115
Appunti sul lessico sardo della figulina 113
Gli Statuti di Castelsardo (Castelgenovese): nuova edizione 112
La romanizzazione linguistica della Sardegna 111
Max Leopold Wagner e la Sardegna "autentica" 110
Quadro linguistico in Italia e in Sardegna all'indomani dell'Unità d'Italia 110
Per l'edizione critica degli Statuti sassaresi: l'ausilio di ATLiSOr (Archivio Testuale della Lingua Sarda delle Origini) e dell'informatica 109
Scritti di linguistica e filologia del sardo medievale 108
La prostesi di i- davanti a s- impuro nelle iscrizioni latine di Sardegna e nel sardoromanzo 107
Origine e significato della maschera dei mamutthònes di Mamoiada 107
Rapidus e rabidus: alcune considerazioni linguistiche 105
Un corpus informatizzato per il sardo antico 104
Il Vangelo di San Matteo voltato in gallurese di Tempio. La traduzione ottocentesca di Giovanni Maria Mundula 104
Su alcune recenti proposte nella linguistica sarda: gli esiti delle labiovelari latine in logudorese e campidanese 103
A proposito di arabismi nel sardo 102
Il concetto di significatio nel IV libro del De compendiosa doctrina 102
Tra latino epigrafico e sardoromanzo: sulla datazione di alcuni sviluppi fonetici 100
Prefazione 100
Un arcaico manufatto tessile: il tap(p)inu de mortu 99
Recensione a †EDUARDO BLASCO FERRER/†PETER KOCH/DANIELA MARZO (ed.), Manuale di linguistica sarda, Berlin/Boston (de Gruyter) 2017 98
La polisemia nel IV libro del De compensiosa doctrina di Nonio Marcello 97
Sull'uso del vocabolo ragione nel sardo medievale 96
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu. Preliminari a un'edizione critica 92
Recensione a Giulio Paulis, "Studi sul sardo medievale", Nuoro (Ilisso) 1997 (Officina linguistica I/1) 91
Mungere i rami degli ulivi e il giunco 91
Luigi Luciano Bonaparte e la linguistica sarda 89
Testis unus, testis nullus? Su una voce dubbia nel ms. della Carta de Logu 88
Traducendo Salvatore Satta: dal "Giorno del giudizio" ad "Az ítélet napja" 87
Un rito antico nel Giorno del giudizio 87
La traduzione ungherese del "Giorno del giudizio" di Salvatore Satta 86
Magyarul. Le traduzioni magiare di Padre padrone e Il giorno del giudizio 85
Lessico alimentario della Sardegna 85
Tra Logudoro e Campidani. I volgari sardi e le espressioni della cultura 83
Il lessico del pane 82
Una nuova edizione critica della Carta de Logu dell'Arborea 81
Saggio di edizione critica delle Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu 79
Il lessico della tessitura 79
Manualetto di linguistica sarda 79
Contributo allo studio della fonologia delle iscrizioni latine della Sardegna paleocristiana 78
Parole di pane 77
Piero Chiara e ilSatyricondi Petronio 68
Tra Logudoro e Campidani: i volgari sardi e le espressioni della cultura 67
Il Cantico dei Cantici volgarizzato in sardo logudorese. La traduzione ottocentesca di Giovanni Spano 64
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu: edizione delle qq. 6-15 63
Sulla voce sarda barréḍḍu e gli inciampi delle fonti lessicografiche 61
La traduzione ungherese di Padre padrone di Gavino Ledda 58
Su una recente edizione ‘critica’ delle Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu 56
Le labiovelari latine e il sardo log. paddzare "mettere il caglio nel latte" 51
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu: edizione delle qq. 16-28 48
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu: edizione delle qq. 29-51 43
Il Concetto disignificationel IV libro delDe compendiosa doctrina 36
Raimondo Turtas storico della lingua sarda 18
Totale 8.510
Categoria #
all - tutte 31.903
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 31.903


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202138 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 38
2021/2022365 57 13 6 2 4 12 29 23 37 16 45 121
2022/2023885 80 54 26 139 96 148 16 101 145 15 41 24
2023/2024319 51 22 23 24 30 12 5 17 3 20 37 75
2024/20252.152 36 34 123 31 86 83 169 415 728 282 82 83
2025/20262.866 92 716 225 387 250 182 463 121 163 131 79 57
Totale 8.510