LUPINU, Giovanni
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 3.153
AS - Asia 2.048
EU - Europa 1.897
SA - Sud America 1.102
AF - Africa 60
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
OC - Oceania 1
Totale 8.268
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.103
BR - Brasile 987
SG - Singapore 834
CN - Cina 666
IT - Italia 613
UA - Ucraina 403
SE - Svezia 278
DE - Germania 178
HK - Hong Kong 178
FR - Francia 140
VN - Vietnam 103
FI - Finlandia 64
GB - Regno Unito 63
TR - Turchia 51
AR - Argentina 39
IN - India 36
NL - Olanda 33
RU - Federazione Russa 28
BD - Bangladesh 23
ES - Italia 23
EC - Ecuador 22
IQ - Iraq 22
KR - Corea 21
MX - Messico 21
PK - Pakistan 16
ZA - Sudafrica 16
BE - Belgio 15
CA - Canada 15
CO - Colombia 14
MA - Marocco 14
VE - Venezuela 12
NP - Nepal 11
AT - Austria 10
PL - Polonia 10
TN - Tunisia 10
UZ - Uzbekistan 10
CH - Svizzera 9
PE - Perù 8
UY - Uruguay 8
CL - Cile 7
JO - Giordania 7
IL - Israele 6
JP - Giappone 6
AE - Emirati Arabi Uniti 5
EU - Europa 5
ID - Indonesia 5
KE - Kenya 5
KZ - Kazakistan 5
LT - Lituania 5
OM - Oman 5
PS - Palestinian Territory 5
HU - Ungheria 4
IR - Iran 4
PY - Paraguay 4
SA - Arabia Saudita 4
BG - Bulgaria 3
BH - Bahrain 3
CR - Costa Rica 3
EG - Egitto 3
GR - Grecia 3
JM - Giamaica 3
LB - Libano 3
MY - Malesia 3
RO - Romania 3
SN - Senegal 3
AM - Armenia 2
AZ - Azerbaigian 2
BW - Botswana 2
CI - Costa d'Avorio 2
CZ - Repubblica Ceca 2
DZ - Algeria 2
GE - Georgia 2
KG - Kirghizistan 2
MD - Moldavia 2
NI - Nicaragua 2
PH - Filippine 2
TH - Thailandia 2
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 2
AL - Albania 1
AO - Angola 1
AU - Australia 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BB - Barbados 1
BN - Brunei Darussalam 1
BO - Bolivia 1
BT - Bhutan 1
BY - Bielorussia 1
GD - Grenada 1
GH - Ghana 1
GT - Guatemala 1
HN - Honduras 1
IE - Irlanda 1
KW - Kuwait 1
LK - Sri Lanka 1
LV - Lettonia 1
MK - Macedonia 1
NG - Nigeria 1
PA - Panama 1
RS - Serbia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
Totale 8.267
Città #
Dallas 847
Chandler 455
Singapore 436
San Jose 269
Jacksonville 238
Hong Kong 176
Ashburn 152
Princeton 142
Beijing 139
Nanjing 104
São Paulo 95
Dearborn 73
Ann Arbor 72
Cagliari 71
Lauterbourg 71
Wilmington 58
Boardman 55
Shanghai 52
Sassari 42
Rome 39
Belo Horizonte 38
Nanchang 37
Ho Chi Minh City 34
Council Bluffs 32
Woodbridge 32
Izmir 31
Rio de Janeiro 31
Hebei 29
Changsha 27
Kunming 23
Los Angeles 23
Santa Clara 23
Shenyang 22
Milan 21
New York 21
Seoul 21
Curitiba 20
Hanoi 20
Brasília 17
Tianjin 17
Brussels 15
Jiaxing 15
Porto Alegre 15
Andover 14
Tortolì 13
Orem 12
Campinas 11
Fortaleza 11
London 11
Baghdad 10
Guarulhos 10
Helsinki 10
Norwalk 10
Nuoro 10
Stockholm 10
Tashkent 10
Bologna 9
Chennai 9
Goiânia 9
Hangzhou 9
Johannesburg 9
Monserrato 9
Santo André 9
Brooklyn 8
Buffalo 8
Da Nang 8
Falkenstein 8
Guayaquil 8
Istanbul 8
Lahore 8
Leiderdorp 8
Macomer 8
Montevideo 8
Salvador 8
San Francisco 8
Assèmini 7
Frankfurt am Main 7
Houston 7
Ningbo 7
Perugia 7
Phoenix 7
Recife 7
Selargius 7
Sélestat 7
Vienna 7
Warsaw 7
Amman 6
Caxias do Sul 6
Florianópolis 6
Jinan 6
Lanzhou 6
Manaus 6
Manchester 6
San Mateo 6
Sezze 6
Taizhou 6
Tokyo 6
Toronto 6
Uberlândia 6
Várzea Paulista 6
Totale 4.612
Nome #
Carta de Logu 178
La prostesi di i- davanti a s- impuro nelle iscrizioni latine di Sardegna e nel sardo neolatino 176
A proposito del sardo medievale maquicia 173
Il Vangelo di S. Matteo, volgarizzato in dialetto sardo logudorese dal Can. G. Spano (Londra 1858); Il Vangelo di S. Matteo, volgarizzato in dialetto sardo cagliaritano dall'Avv. Federigo Abis (Londra 1860) 172
Per una nuova edizione critica del Condaghe di Barisone II 169
(S)banditi e cornuti nella Carta de Logu dell'Arborea. Sulla sovrainterpretazione 161
A proposito di una recente pubblicazione di linguistica sarda 157
Contributo allo studio della fonologia delle iscrizioni latine della Sardegna paleocristiana 151
Appunti sul contatto linguistico sardo-pisano nel Medioevo 141
Alcune valutazioni sulla lingua 139
La figura di Luigi Luciano Bonaparte nella linguistica ottocentesca 139
ATLiSOr: un nuovo strumento per la ricerca linguistica e filologica sul sardo medievale 138
Emilio Lussu, Gavino Ledda e la questione della lingua sarda 130
Appunti sul lessico sardo dell'intreccio e della cestineria tradizionali 128
Recensione a Marco Piras, "La varietà linguistica del Sulcis. Fonologia e morfologia", Cagliari (Della Torre) 1994 (Studi di Linguistica sarda, 3) 126
Cinque righe in meno: storia di una polemica fra Luigi Luciano Bonaparte e Hugo Schuchardt 125
Come un povero don Chisciotte... 124
Carta de Logu dell'Arborea (nuova ed.) 121
Piero Chiara e il Satyricon di Petronio 121
Ancora sull'ant. sardo beredalli/derredali 119
Il Vangelo di S. Matteo, volgarizzato in dialetto sardo sassarese dal Can. G. Spano. Accompagnato da osservazioni sulla pronunzia di questo dialetto, e su varj punti di rassomiglianza che il medesimo presenta con le lingue dette celtiche, sia ne' cambiamenti iniziali, sia nel suono della lettera L, del principe Luigi-Luciano Bonaparte (Londra 1866) 119
Latino epigrafico della Sardegna. Aspetti Fonetici 118
Cultura e materiali della Sardegna: prospettive della ricerca scientifica 117
Gli Statuti di Castelsardo (Castelgenovese): saggio di una nuova edizione critica 116
Sulle voci sarde làpida/-e, làbida/-e 116
La figura di Giovanni Spano nella storia della dialettologia italiana 115
Le chiese e i gosos di Bitti e Gorofai. Fonti documentarie e testi 114
Recensione a "Memoria de las cosas que han aconteçido en algunas partes del reino de Çerdeña", a cura di P. Maninchedda, Cagliari (CUEC) 2000 113
Il libro sardo della confraternita dei disciplinati di Santa Croce di Nuoro (XVI sec.) 112
Appunti sul lessico sardo della figulina 111
Lingue, culture, identità in Sardegna: a proposito di una recente indagine sociolinguistica 110
Max Leopold Wagner e la Sardegna "autentica" 110
Per l'edizione critica degli Statuti sassaresi: l'ausilio di ATLiSOr (Archivio Testuale della Lingua Sarda delle Origini) e dell'informatica 109
Gli Statuti di Castelsardo (Castelgenovese): nuova edizione 109
La romanizzazione linguistica della Sardegna 108
Quadro linguistico in Italia e in Sardegna all'indomani dell'Unità d'Italia 108
La prostesi di i- davanti a s- impuro nelle iscrizioni latine di Sardegna e nel sardoromanzo 107
Origine e significato della maschera dei mamutthònes di Mamoiada 107
Scritti di linguistica e filologia del sardo medievale 106
Rapidus e rabidus: alcune considerazioni linguistiche 105
Il Vangelo di San Matteo voltato in gallurese di Tempio. La traduzione ottocentesca di Giovanni Maria Mundula 104
Su alcune recenti proposte nella linguistica sarda: gli esiti delle labiovelari latine in logudorese e campidanese 103
Un corpus informatizzato per il sardo antico 102
A proposito di arabismi nel sardo 100
Tra latino epigrafico e sardoromanzo: sulla datazione di alcuni sviluppi fonetici 98
Un arcaico manufatto tessile: il tap(p)inu de mortu 98
Prefazione 98
Il concetto di significatio nel IV libro del De compendiosa doctrina 98
Recensione a †EDUARDO BLASCO FERRER/†PETER KOCH/DANIELA MARZO (ed.), Manuale di linguistica sarda, Berlin/Boston (de Gruyter) 2017 98
Sull'uso del vocabolo ragione nel sardo medievale 96
La polisemia nel IV libro del De compensiosa doctrina di Nonio Marcello 95
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu. Preliminari a un'edizione critica 91
Mungere i rami degli ulivi e il giunco 91
Recensione a Giulio Paulis, "Studi sul sardo medievale", Nuoro (Ilisso) 1997 (Officina linguistica I/1) 90
Luigi Luciano Bonaparte e la linguistica sarda 89
Testis unus, testis nullus? Su una voce dubbia nel ms. della Carta de Logu 87
Traducendo Salvatore Satta: dal "Giorno del giudizio" ad "Az ítélet napja" 86
Un rito antico nel Giorno del giudizio 86
La traduzione ungherese del "Giorno del giudizio" di Salvatore Satta 86
Lessico alimentario della Sardegna 84
Il lessico del pane 82
Magyarul. Le traduzioni magiare di Padre padrone e Il giorno del giudizio 82
Tra Logudoro e Campidani. I volgari sardi e le espressioni della cultura 81
Una nuova edizione critica della Carta de Logu dell'Arborea 81
Manualetto di linguistica sarda 78
Saggio di edizione critica delle Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu 77
Contributo allo studio della fonologia delle iscrizioni latine della Sardegna paleocristiana 77
Parole di pane 77
Il lessico della tessitura 74
Tra Logudoro e Campidani: i volgari sardi e le espressioni della cultura 67
Piero Chiara e ilSatyricondi Petronio 66
Il Cantico dei Cantici volgarizzato in sardo logudorese. La traduzione ottocentesca di Giovanni Spano 63
Sulla voce sarda barréḍḍu e gli inciampi delle fonti lessicografiche 61
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu: edizione delle qq. 6-15 57
Su una recente edizione ‘critica’ delle Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu 56
La traduzione ungherese di Padre padrone di Gavino Ledda 56
Le labiovelari latine e il sardo log. paddzare "mettere il caglio nel latte" 50
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu: edizione delle qq. 16-28 46
Le Questioni giuridiche integrative della Carta de Logu: edizione delle qq. 29-51 36
Il Concetto disignificationel IV libro delDe compendiosa doctrina 34
Raimondo Turtas storico della lingua sarda 18
Totale 8.317
Categoria #
all - tutte 30.030
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 30.030


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021206 0 0 0 0 0 0 0 0 0 109 59 38
2021/2022365 57 13 6 2 4 12 29 23 37 16 45 121
2022/2023885 80 54 26 139 96 148 16 101 145 15 41 24
2023/2024319 51 22 23 24 30 12 5 17 3 20 37 75
2024/20252.152 36 34 123 31 86 83 169 415 728 282 82 83
2025/20262.673 92 716 225 387 250 182 463 121 163 74 0 0
Totale 8.317