Comparative studies of Spanish-Italian phraseology are going through a particularly renewed interest, but there is still a lack of in-depth contrastive studies on Italian-Spanish so-called "comparative phrasemes". The latters will be investigated in this article by analysing their definition in detail, then moving on to the problem of research in dictionaries, corpora, automatic translation tools, translation memories and CHATGPT. Last but not least we will propose several possible translation strategies.
Tradurre fraseologismi comparativi spagnoli e italiani: alla ricerca degli equivalenti tra il cartaceo e l'intelligenza artificiale / GALINANES GALLEN, Marta; Caria, Marco; Autelli, Erica; Dore, Maria. - In: STUDI ITALIANI DI LINGUISTICA TEORICA E APPLICATA. - ISSN 0390-6809. - 1:(2024), pp. 5-40.
Tradurre fraseologismi comparativi spagnoli e italiani: alla ricerca degli equivalenti tra il cartaceo e l'intelligenza artificiale
Marta Galinanes Gallen;Marco Caria;Erica Autelli;
2024-01-01
Abstract
Comparative studies of Spanish-Italian phraseology are going through a particularly renewed interest, but there is still a lack of in-depth contrastive studies on Italian-Spanish so-called "comparative phrasemes". The latters will be investigated in this article by analysing their definition in detail, then moving on to the problem of research in dictionaries, corpora, automatic translation tools, translation memories and CHATGPT. Last but not least we will propose several possible translation strategies.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.