Traduire la gastronomie pour le tourisme: le cas des sites Web institutionnels italiens et suisses / Mercurio, Nicla. - In: TRADUTTOLOGIA. - ISSN 2037-4291. - 27-28(2023), pp. 107-123.

Traduire la gastronomie pour le tourisme: le cas des sites Web institutionnels italiens et suisses

Nicla Mercurio
2023-01-01

2023
Francese (Altre)
27-28
107
123
17
Esperti anonimi
Cette étude analyse les stratégies de traduction des "culturèmes" culinaires dans des sites Web touristiques institutionnels italiens (Sardaigne) et suisses (Tessin). En comparant les versions italiennes et françaises, l'article identifie une tendance "sourcière", privilégiant le report des termes locaux pour préserver l'authenticité et créer un imaginaire "exotique". Les stratégies "ciblistes" (acclimatation, omission, substitution) sont moins fréquentes et concernent surtout des termes plus communs. L'analyse montre ainsi que l'usage de culturèmes ainsi que des langues locales peut contribuer à la valorisation du territoire et à la communication touristique.
Traduzione, Discorso turistico, Culturemi culinari
Internazionale
Mercurio, Nicla
Traduire la gastronomie pour le tourisme: le cas des sites Web institutionnels italiens et suisses / Mercurio, Nicla. - In: TRADUTTOLOGIA. - ISSN 2037-4291. - 27-28(2023), pp. 107-123.
info:eu-repo/semantics/article
1 Contributo su Rivista::1.1 Articolo in rivista
262
1
none
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11388/371889
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact