Non è infrequente incontrare, neiSonettidi G. G. Belli, l'uso di frasi latine che ricalcano motti proverbiali e che, nel corso dei singoli componimenti, vengono riportate o nella formulazione originale, o in traslitterazione romanesca. Nel primo caso la loro forma rimane sostanzialmente immutata (salvo rari casi di voluta deformazione o di sostituzione burlesca di uno o più termini, come si vedrà più avanti), nel secondo invece, per mezzo del gioco sottile dell' assonanza e della omofonia, il risultato sarà quello della deformazione fonetica o semantica che, di volta in volta, si presterà a soluzioni ora umoristiche e divertenti, ora collocate su di un piano di pensosa considerazione sulle vicende descritte.Il linguaggio popolare cui il Belli si ispira è, per sua stessa natura, arguto e sentenzioso anche quando si parla di cose senza importanza; perciò il ricorso al motto proverbiale - soprattutto in chiusura di sonetto - è frequentissimo nel corso di tutta la raccolta nella quale di gran lunga più numerosi sono i proverbi in romanesco, rarissimi quelli imprestati dalla lingua italiana e, infine, abbastanza frequenti quelli suggeriti da un'analoga frase o modo di dire latino.
Formule proverbiali latine neiSonettidi G. G. Belli / Cadoni, Enzo. - In: SANDALION. - ISSN 0392-5099. - 12-13:1989-90 pubbl. 1990(1990), pp. 219-244.
Formule proverbiali latine neiSonettidi G. G. Belli
1990-01-01
Abstract
Non è infrequente incontrare, neiSonettidi G. G. Belli, l'uso di frasi latine che ricalcano motti proverbiali e che, nel corso dei singoli componimenti, vengono riportate o nella formulazione originale, o in traslitterazione romanesca. Nel primo caso la loro forma rimane sostanzialmente immutata (salvo rari casi di voluta deformazione o di sostituzione burlesca di uno o più termini, come si vedrà più avanti), nel secondo invece, per mezzo del gioco sottile dell' assonanza e della omofonia, il risultato sarà quello della deformazione fonetica o semantica che, di volta in volta, si presterà a soluzioni ora umoristiche e divertenti, ora collocate su di un piano di pensosa considerazione sulle vicende descritte.Il linguaggio popolare cui il Belli si ispira è, per sua stessa natura, arguto e sentenzioso anche quando si parla di cose senza importanza; perciò il ricorso al motto proverbiale - soprattutto in chiusura di sonetto - è frequentissimo nel corso di tutta la raccolta nella quale di gran lunga più numerosi sono i proverbi in romanesco, rarissimi quelli imprestati dalla lingua italiana e, infine, abbastanza frequenti quelli suggeriti da un'analoga frase o modo di dire latino.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Cadoni_E_Formule_proverbiali_latine_nei.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione editoriale (versione finale pubblicata)
Licenza:
Non specificato
Dimensione
1.36 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.36 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.