GANDIN, Stefania
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 292
NA - Nord America 10
AS - Asia 7
AF - Africa 1
Totale 310
Nazione #
IT - Italia 258
FR - Francia 13
US - Stati Uniti d'America 10
CN - Cina 5
ES - Italia 5
DE - Germania 3
BA - Bosnia-Erzegovina 2
CH - Svizzera 2
LT - Lituania 2
ME - Montenegro 2
SG - Singapore 2
AT - Austria 1
EG - Egitto 1
GB - Regno Unito 1
NL - Olanda 1
PL - Polonia 1
SI - Slovenia 1
Totale 310
Città #
Milan 26
Rome 14
Sassari 14
Ancona 10
Naples 10
Bari 7
Chiari 7
Alessandria 6
Senago 6
Pescara 5
Turin 5
Montalto Uffugo 4
Rutigliano 4
Salerno 4
San Jose 4
Cosenza 3
Düsseldorf 3
Guadalajara 3
Nettuno 3
Segrate 3
Ashburn 2
Barletta 2
Bonate Sopra 2
Brendola 2
Cagliari 2
Casavatore 2
Castellaneta 2
Castelli Calepio 2
Cavallino 2
Gemona 2
Guagnano 2
Isola della Scala 2
Montemarciano 2
Orvieto 2
Paderno Dugnano 2
Paris 2
Podgorica 2
Potenza 2
Reggio Calabria 2
San Donà di Piave 2
San Giovanni Rotondo 2
Sant'Anastasia 2
Sarajevo 2
Seriate 2
Altamura 1
Anzola dell'Emilia 1
Arezzo 1
Assiut 1
Aversa 1
Avezzano 1
Bellizzi 1
Bellusco 1
Boardman 1
Breguzzo 1
Brooklyn 1
Camposano 1
Capaccio 1
Casamassima 1
Casarano 1
Caserta 1
Catania 1
Cesano Boscone 1
Chiampo 1
Fermo 1
Fisciano 1
Fubine 1
Genoa 1
Ginosa 1
Gravina di Catania 1
Isola Rizza 1
Ladispoli 1
Lanciano 1
Latina 1
Livorno 1
Maiori 1
Manchester 1
Melito di Porto Salvo 1
Merano 1
Miglianico 1
Mogliano Veneto 1
Mogán 1
Monopoli 1
Monza 1
Mugnano di Napoli 1
Murcia 1
Nanjing 1
Nashville 1
Nichelino 1
Noceto 1
Nova Milanese 1
Novara 1
Oria 1
Pace del Mela 1
Padova 1
Palazzolo sull'Oglio 1
Palermo 1
Paullo 1
Pizzo 1
Pozzuoli 1
Quinto di Treviso 1
Totale 245
Nome #
Linguistica dei corpora e traduzione: definizioni, criteri di compilazione e implicazioni di ricerca dei corpora paralleli, file e1dc1a2d-0cbc-1507-e053-3a05fe0ac7a3 248
Translating the representation of the tourist landscape: A corpus-based study, file e1dc1a2d-69bf-1507-e053-3a05fe0ac7a3 31
IL LINGUAGGIO E LA TRADUZIONE DEL TURISMO ACCESSIBILE Uno studio preliminare, file e1dc1a2a-f91e-1507-e053-3a05fe0ac7a3 19
L’accessibilità’ nel linguaggio del turismo accessibile: riflessioni linguistiche, contestuali e traduttive, file e1dc1a2c-fd13-1507-e053-3a05fe0ac7a3 6
What is really lost in translation?: some observations on the importance and the ethics of translation, file e1dc1a2d-0cb5-1507-e053-3a05fe0ac7a3 4
Functional vocabulary in the language of the Law: a corpus-driven analysis of the European Union written declarations, file e1dc1a2d-0c07-1507-e053-3a05fe0ac7a3 2
Totale 310
Categoria #
all - tutte 540
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 540


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/202219 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 9 6
2022/2023127 4 6 11 5 15 12 21 12 13 8 14 6
2023/2024163 14 12 13 17 20 10 14 18 11 34 0 0
Totale 310