For those who live on the mainland, the expression "from coast to coast" generally means leave one coast and cross the sea to reach other beaches. Here we wanted to favor one more consonant meaning to the insular territories: i.e. crossing the island to know not only its coast but also its hinterland. In this sense, the tourism from coast to coast can be a way to live all aspects of the area where man spend the holiday, overcoming the stereotype of the exclusively maritime holiday, as the island was an atoll: beautiful coasts behind which it is the void. Sardinia is, together with Corsica, a land that combines the features of the insular lands attraction: it is behind the sea, but not too far, it have a singular culture and historical heritage, it is considered with a specific identity. In this pages we bring into question the widespread idea of a identity’s tourism which often is limited to the appearances or to the false representations built for the sole purpose of attracting tourists by responding to their expectations and their imaginary. We believe in fact that a knowledge of the forms of expression of local cultures is a fundamental requirement for exit from the superficiality, to appreciate what the area and its inhabitants represent. This work then focuses on one of the forms of expression of the local culture, represented by the music and traditional songs, elements that are often offered to the tourists out of its context and adapted to not accustomed ears on the peculiarities of sounds. The risk is that in the long run the inhabitants consider these counterfeits as their true culture.

Per chi vive sulla terraferma l’espressione”da costa a costa” generalmente significa lasciare una costa e attraversare il mare per raggiungere altre spiagge. Qui si è voluto privilegiare un significato più consono ai territori insulari: quello di attraversamento dell’isola per conoscere non solo le sue coste ma anche il suo interno. In questo senso il turismo da costa a costa può rappresentare un modo per vivere tutti gli aspetti del territorio dove si trascorre la vacanza, superando in qualche modo lo stereotipo della vacanza esclusivamente marittima., come che l’isola fosse un atollo: belle coste al di à delle quali c’è il vuoto. La Sardegna rappresenta, insieme alla Corsica, una terra che racchiude le caratteristiche di attrazione proprie delle terre insulari: è al di là del mare, ma non troppo lontana, ha una cultura e un patrimonio storico singolari, si ritiene che abbia una sua specifica identità. In queste pagine si mette in discussione l’idea diffusa di un turismo “identitario” che spesso si ferma alle apparenze o alle false rappresentazioni costruite al solo scopo di attirare i turisti dando risposta alle loro aspettative e al loro immaginario. Si ritiene infatti che una conoscenza delle forme espressive delle culture locali sia requisito fondamentale per uscire dalla superficialità, per apprezzare ciò che il territorio e i suoi abitanti rappresentano. Il lavoro si sofferma quindi su una delle forme espressive della cultura locale, rappresentata dalle musiche e dai canti tradizionali, elementi che spesso vengono offerti ai turisti in forme decontestualizzate e adattate ad orecchie non abituate alla particolarità dei suoni. Col rischio che a lungo andare gli stessi abitanti considerino queste contraffazioni come la loro vera cultura.

Da costa a costa. Identità e culture per un turismo integrato in Sardegna / Fadda, Antonio. - (2013), pp. 1-171.

Da costa a costa. Identità e culture per un turismo integrato in Sardegna

FADDA, Antonio
2013-01-01

Abstract

For those who live on the mainland, the expression "from coast to coast" generally means leave one coast and cross the sea to reach other beaches. Here we wanted to favor one more consonant meaning to the insular territories: i.e. crossing the island to know not only its coast but also its hinterland. In this sense, the tourism from coast to coast can be a way to live all aspects of the area where man spend the holiday, overcoming the stereotype of the exclusively maritime holiday, as the island was an atoll: beautiful coasts behind which it is the void. Sardinia is, together with Corsica, a land that combines the features of the insular lands attraction: it is behind the sea, but not too far, it have a singular culture and historical heritage, it is considered with a specific identity. In this pages we bring into question the widespread idea of a identity’s tourism which often is limited to the appearances or to the false representations built for the sole purpose of attracting tourists by responding to their expectations and their imaginary. We believe in fact that a knowledge of the forms of expression of local cultures is a fundamental requirement for exit from the superficiality, to appreciate what the area and its inhabitants represent. This work then focuses on one of the forms of expression of the local culture, represented by the music and traditional songs, elements that are often offered to the tourists out of its context and adapted to not accustomed ears on the peculiarities of sounds. The risk is that in the long run the inhabitants consider these counterfeits as their true culture.
2013
978-88-204-5454-8
Per chi vive sulla terraferma l’espressione”da costa a costa” generalmente significa lasciare una costa e attraversare il mare per raggiungere altre spiagge. Qui si è voluto privilegiare un significato più consono ai territori insulari: quello di attraversamento dell’isola per conoscere non solo le sue coste ma anche il suo interno. In questo senso il turismo da costa a costa può rappresentare un modo per vivere tutti gli aspetti del territorio dove si trascorre la vacanza, superando in qualche modo lo stereotipo della vacanza esclusivamente marittima., come che l’isola fosse un atollo: belle coste al di à delle quali c’è il vuoto. La Sardegna rappresenta, insieme alla Corsica, una terra che racchiude le caratteristiche di attrazione proprie delle terre insulari: è al di là del mare, ma non troppo lontana, ha una cultura e un patrimonio storico singolari, si ritiene che abbia una sua specifica identità. In queste pagine si mette in discussione l’idea diffusa di un turismo “identitario” che spesso si ferma alle apparenze o alle false rappresentazioni costruite al solo scopo di attirare i turisti dando risposta alle loro aspettative e al loro immaginario. Si ritiene infatti che una conoscenza delle forme espressive delle culture locali sia requisito fondamentale per uscire dalla superficialità, per apprezzare ciò che il territorio e i suoi abitanti rappresentano. Il lavoro si sofferma quindi su una delle forme espressive della cultura locale, rappresentata dalle musiche e dai canti tradizionali, elementi che spesso vengono offerti ai turisti in forme decontestualizzate e adattate ad orecchie non abituate alla particolarità dei suoni. Col rischio che a lungo andare gli stessi abitanti considerino queste contraffazioni come la loro vera cultura.
Da costa a costa. Identità e culture per un turismo integrato in Sardegna / Fadda, Antonio. - (2013), pp. 1-171.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11388/56399
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact