Translation can contribute to fostering in the learner a better understanding of a given linguistic phenomenon (Delmas 1995), so it can and should be used as a tool to direct attention to the mechanisms of language functioning. On the other hand, if linguistic operators are metaoperators insofar as they themselves comment on the type of operation they are executing in the utterance (Adamczewski 1978), metalinguistic translation would focus on making explicit or reinforcing the enunciative operation carried out by a given operator in the source language. This can help us to understand the functioning of operators that have no equivalent in the target language, as well as to find ways to translate utterances that make use of such operators. This is the case of the Spanish verbal periphrasis IR A + INFINITIVE, of which we propose a rationale of translation in Italian, based precisely on taking into consideration its own operability.

La traducción metalingüística como herramienta didáctica. El caso de IR A + INFINITIVO y su expresión en italiano / LAURENCIO TACORONTE, Ariel. - (2022), pp. 1647-1670.

La traducción metalingüística como herramienta didáctica. El caso de IR A + INFINITIVO y su expresión en italiano

Ariel Laurencio
2022

Abstract

Translation can contribute to fostering in the learner a better understanding of a given linguistic phenomenon (Delmas 1995), so it can and should be used as a tool to direct attention to the mechanisms of language functioning. On the other hand, if linguistic operators are metaoperators insofar as they themselves comment on the type of operation they are executing in the utterance (Adamczewski 1978), metalinguistic translation would focus on making explicit or reinforcing the enunciative operation carried out by a given operator in the source language. This can help us to understand the functioning of operators that have no equivalent in the target language, as well as to find ways to translate utterances that make use of such operators. This is the case of the Spanish verbal periphrasis IR A + INFINITIVE, of which we propose a rationale of translation in Italian, based precisely on taking into consideration its own operability.
978-84-1122-075-0
La traducción puede contribuir a fomentar en el aprendiente una mejor comprensión de un fenómeno lingüístico dado (Delmas 1995), por lo que puede y debe utilizarse como herramienta para dirigir la atención sobre los mecanismos de funcionamiento de la lengua. Por otra parte, si los operadores lingüísticos son metaoperadores en cuanto ellos mismos comentan el tipo de operación que están ejecutando en el enunciado (Adamczewski 1978), la traducción metalingüística se concentraría en la explicitación o en el reforzamiento, al traducir, de la operación enunciativa llevada a cabo con un operador dado en la lengua de partida. Esto nos puede ayudar a comprender el funcionamiento de operadores que no tienen equivalente en la lengua meta así como a encontrar vías para la traducción de enunciados que hagan uso de tales operadores. Es el caso del IR A + INFINITIVO español, del que proponemos una práctica razonada de traducción al italiano a partir precisamente de la toma en consideración de la operatividad que le es propia.
La traducción metalingüística como herramienta didáctica. El caso de IR A + INFINITIVO y su expresión en italiano / LAURENCIO TACORONTE, Ariel. - (2022), pp. 1647-1670.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11388/293944
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact