Le rap est l’un des phénomènes musicaux majeurs de ces vingt dernières années. A coté des pratiques festives et ludiques, il s’est surtout affirmé comme art critique et contestataire. Pratiqué essentiellement par des jeunes immigrés ou issus de l’immigration vivant dans des quartiers défavorisés, dans les banlieues, le rap devient un moyen de revendication sociale. A l’instar de leurs origines variées, les rappeurs mobilisent dans leurs textes des répertoires plurilingues. Par des emprunts aux langues des origines, ils exhibent des appartenances multiples, des identités plurielles. C’est ce que nous montrons dans cet article à travers l’analyse d’un corpus de chansons allant des années 1990 à nos jours.

Rap music is one of the most important musical phenomenon of the last twenty years. Beside festive practices, it also affirmed as a critical and anti-establishment art. Made especially by young people descendants of immigrants, living in deprived French inner-city areas, the banlieues, rap music has become a way of social revendication. In their texts rappers use elements of their plurilingual repertoire, which mirrors the different countries of their origins. Through loan words from their indigenous languages they exhibit multiple belongings, plural identities. This is precisely what we aim to show in this article through the analysis of a corpus of songs from the 1990’s to nowadays.

"C’est pas ma France à moi…": identités plurielles dans le rap français / Devilla, Lorenzo. - In: SYNERGIES ITALIE. - ISSN 1724-0700. - 7:(2011), pp. 75-84.

"C’est pas ma France à moi…": identités plurielles dans le rap français

DEVILLA, Lorenzo
2011-01-01

Abstract

Rap music is one of the most important musical phenomenon of the last twenty years. Beside festive practices, it also affirmed as a critical and anti-establishment art. Made especially by young people descendants of immigrants, living in deprived French inner-city areas, the banlieues, rap music has become a way of social revendication. In their texts rappers use elements of their plurilingual repertoire, which mirrors the different countries of their origins. Through loan words from their indigenous languages they exhibit multiple belongings, plural identities. This is precisely what we aim to show in this article through the analysis of a corpus of songs from the 1990’s to nowadays.
2011
Le rap est l’un des phénomènes musicaux majeurs de ces vingt dernières années. A coté des pratiques festives et ludiques, il s’est surtout affirmé comme art critique et contestataire. Pratiqué essentiellement par des jeunes immigrés ou issus de l’immigration vivant dans des quartiers défavorisés, dans les banlieues, le rap devient un moyen de revendication sociale. A l’instar de leurs origines variées, les rappeurs mobilisent dans leurs textes des répertoires plurilingues. Par des emprunts aux langues des origines, ils exhibent des appartenances multiples, des identités plurielles. C’est ce que nous montrons dans cet article à travers l’analyse d’un corpus de chansons allant des années 1990 à nos jours.
"C’est pas ma France à moi…": identités plurielles dans le rap français / Devilla, Lorenzo. - In: SYNERGIES ITALIE. - ISSN 1724-0700. - 7:(2011), pp. 75-84.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11388/86720
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact