Traduzione di un componimento poetico: Sardo-Inglese, in Atti del Convegno Lost in Translation. Testi e culture allo specchio. [AnnalSS 6, 2009. Lost in Translation. Testi e culture allo specchio] Questo volume è dedicato alla memoria di Giovanna Rabitti, ricercatrice di italianistica della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Sassari [http://lingue.uniss.it/annali]
Hispanic Intertextuality in Contemporary Sardinian Poetry / Chessa, Francesca. - vol. 6:(2009), pp. 127-128.
Hispanic Intertextuality in Contemporary Sardinian Poetry
CHESSA, Francesca
2009-01-01
Abstract
Traduzione di un componimento poetico: Sardo-Inglese, in Atti del Convegno Lost in Translation. Testi e culture allo specchio. [AnnalSS 6, 2009. Lost in Translation. Testi e culture allo specchio] Questo volume è dedicato alla memoria di Giovanna Rabitti, ricercatrice di italianistica della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Sassari [http://lingue.uniss.it/annali]File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.